2010年7月19日 星期一

練習演講應從平常說話開始

日前在這裡提到,廣州和香港都有人有感於粵語受威脅,提出要「撐粵語」。怎麼撐?我認為首先是以粵語為母語的人要講好粵語。上星期四晚上去參與一個粵語演講會的活動,更加感到講好粵語實在很有必要。

那是一新成立的演講會,是國際演講會 (Toasmasters International)在香港的幾十個分會中最新的一個,成員都是從事市場推廣工作、每天要同人打交道的商界人士。他們或者推廣商品、或者推廣服務,多少「靠把口搵食」。難得的是,都覺得口才、表達能力有必要提高,於是參與和組成演講會去學習和鍜練。

出席這樣的活動,你一定會發覺,像平常說話一樣站在一幫人面前發言,一定有問題,因為平常說的口語,只求對方明白就可以了,即使語句不通、不完整也不成問題。口語嘛,通常都不太嚴謹,語法、邏輯即使有點問題,聽者在特定語境下也能會意,對口誤不加深究。然而,就像以手寫我口不能成為好的書面語一樣,在正式場合發言沖口而出也不能成為好的口頭語。

演講會正式開始,聽到的第一句話──「晚安」──就有問題。

在傍晚舉行的的活動中向聽眾打招呼時,經常聽到誤用「晚安」作開場白。中國人晚上見面,似乎沒有特定的問候語,不似早晨見面會叫「早晨」、「早安」、「你早」之類,或者在中午之後見面叫「午安」。很多人大概以為:既然「早安」、「午安」可以作為問候語,為什麼「晚安」不行?這興許主要是習慣問題,而且「晚安」這說法過去根本沒有,是西方的禮儀流入後,對應 good night 的說法才有的。可是good night 是洋人晚上道別時說的話。據《現代漢語詞典》「晚安」條,「晚安」是客套話,用於晚上道別,多見於翻譯作品。

如今,這已不限於在翻譯作品出現了,一些活動的主持人在晚上節目結束時會說,一般人晚上道別也會說。香港無線電線台以前的「歡樂今宵」最後收場曲就唱「各位觀眾晚安」。

晚上見面有問候語麼?近年已漸漸多人說「晚上好」,由北方影響到南方,香港也有人說了,但我認為說「大家好」會自然些。

那天晚上聽到不少不完整、不準確的句子,例如:

──為佢地(他們)宣誓就職
應說:為佢地主持宣誓就職儀式;

──希望有乜搞得唔好,大家俾多啲指教
應說:有乜搞得唔好,希望大家多啲指教;

──愛上名牌會使人麻木
應說:愛上名牌會使人衡量價值的腦筋麻木。

當晚說得最多的一個詞是「分享」,而大部分人都說得不對。例如說:
──同我地分享你嘅困難;
──分享我嘅感受俾大家知道;
──我就分享到呢度;
──請你出來分享你嘅名牌。

錯誤在於「分享」、「分擔」不分。希望與人「分享」的該是正面的東西,如喜悅、成果(不是後果)等,起碼也是中性的,如經驗、感受。須要別人「分擔」的是負面的東西,如困難、悲哀、痛苦等。

錯誤還在於說不清誰與誰分享。一個人是無法「分享」某些東西的,只會獨享。

可以看得出,大部分人說「分享」時都受到英語語法的影響,直接把 share 這個字轉換為「分享」用到句子中去,例如說「分享我嘅感受俾大家知道」其實是 share my feeling with you guys,但 share 是分享、分擔混為一談的,中文則有細分,而且語法功能不相用。

從中可見,很多人平時講說話太隨便,不注意把意思說清楚、說完整,句子支離破碎。一旦要站出來作正式發言,就語意不清了。

要練好演講,請從平時講說話開始吧。

3 則留言:

  1. "晚安"應是從西人"Good Evening"搬過來,西人開場白習慣"Good evening, ladies and gentlemen".

    回覆刪除
  2. 另,對手提電話的中文系統詞語一直不習慣,尤其那個"菜單"(Menu)。

    回覆刪除