2011年2月2日 星期三

貼錯春聯,京港皆然

這樣的「對聯」真不知所謂
一到過年,香港這個華洋雜處的地方,立即一改「聖誕」的西方色彩布置,變為中式的傳統擺設,紅紅火火,熱烈張揚。廣東人喜愛的揮春貼得到處都是,北方人較重視的春聯也貼起來,酒樓、公司、商場的入口都可以見到。貼春聯顯示了對中國文化的認同,卻也常常暴露了一般人對中國文化認識之不足。

昨晚偶然把電視頻道轉到中央台,看到一個關於過年習俗的節目,一位作家批評北京人貼春聯、寫對聯經常鬧笑話。如果連北京這樣有中國文化底蘊的地方貼對聯也有問題,香港人把對聯貼錯、寫錯就一點不出奇了。

錯誤主要是兩點,一是分不清上聯下聯,左右怎麼貼;二是對聯的平仄不對。

對聯分左右兩邊貼。按中國的傳統習慣,書寫都是由右到左的;特別是直排,一定是從右到左。看看線裝書,或者直排的現代出版書籍就知道。對聯因此也應由右到左讀,即面對大門貼對聯,上聯該在右,下聯該在左。

例如「爆竹一聲除舊歲 桃符萬戶慶新元」這傳統對聯,「爆竹一聲除舊歲」應貼在右邊(面向大門計),「桃符萬戶慶新元」則貼在左邊。這一說就清楚。

可是怎麼分上聯下聯就較難了。

如果對聯是按正確格律寫出,而你又分得出字的平聲仄聲,一讀就知道,最後一字是仄聲的是上聯,最後一字是平聲的是下聯。用普通話來分,這比較簡單。普通話只有四聲(媽麻馬罵的現代四聲),第一第二聲的字為平聲,第三第四為仄聲。如果對聯本身沒有問題,發現最末一字是第一或第二聲的,就是下聯;是第三或第四聲的,自然是就上聯了。用粵語來分,就複雜些了。原因是粵語保留着普通話已丟失的入聲字,號稱有九聲之多,其中只有兩聲為平聲(陰平、陽平)。

最簡單的分辨方法,是記住兩個平聲的聲調,合這兩個聲調是平聲,其餘都是仄聲。不妨記住「新年」兩字,「新」較高音是陰平,「年」較低音是陽平。於是,可以推出相似的雙字詞:陰陽、光明、天堂、昇平、因緣……。

不過還要知道一點:所有入聲字都屬仄聲,這是以p、t、k收音的字,如級、不、北。這些字雖然有些在聲調(音高)上與陰平一樣,如「級、不、北」三字都與「新」、「光」、「陰」等字的音高相同,但也劃為仄聲。

報上看到一張照片,展現深圳一家酒樓的大門,門前貼着一幅對聯:「偉業騰飛財路廣 鴻圖大展生意旺」。一讀就知道不對,上下聯都以仄聲收尾。不論其他,把下聯最後的「旺」字改為「多」或「興」等平聲字,就好得多。

那天與朋友一起寫春聯,有朋友帶來一個書法範本來臨寫,兩句是「瑤池盛會比酒香 人間歡聚幸福長」,一讀即知不妥,為的是都以平聲收尾。嚴格看,上下句的對仗格律也不合,兩句開頭兩字都是平聲。對聯其實也是詩,要合古詩的格律才行。以七字句為例,要麼是:
平平仄仄平平仄
仄仄平平仄仄平
要麼是:
仄仄平平平仄仄
平平仄仄仄平平

現在一些書法老師似乎不諳詩歌格律。書法經常寫詩詞、對聯,學書法也應學學詩詞格律。有朋友在廣州上給退休人士開設的書畫班,課程中有詩詞寫作,這樣的訓練就完備多了。

沒有留言:

張貼留言